Vitalion
zdraví, nemoci, léčení
www.vitalion.cz
Kely Do oblíbených Chci uvařit Tisk
Vše nakrájíme na kousky vložíme do hrnce, přidáme koření a vše ostatní, zalejeme vodou - jen aby vše bylo ponořeno ne aby plavalo a vaříme 3 hodiny HIGH. Přidáme solamyl a vaříme ještě 1 hodinu HIGH.
Recept je z kategorií: Pokrmy z jednoho hrnce
rýže
Na AkčníCeny.cz najdete, kde seženete nejlevnější suroviny k tomuto receptu.
Odebírat nové komentáře a uvaření tohoto receptu do upozornění
Přečtěte si recept na Čína které se nemá říkat čína do pomalého hrnce
717 příspěvků 25.1.09 03:43
Precetl jsem si kritiku která se snesla na hlavu Kely a musím ríct ze podle mne je kritika neoprávnená.Nejsem zádný fanatický zastánce pomalého hrnce a vím ze to není zádný zázrak, a ze má své omezení. Kely ale mela plné právo nazvat jídlo „Cínou“. Jestlize usmazím rízek na oleji na pánvi nebo na oleji ve fritovacím hrnci, je to porád rízek. Jestlize upecu sekanou v klasické troube nebo v mikrovlnce, je to porád sekaná (i kdyz tady malý rozdíl je, ale je to sekaná). Jestlize pripravím jisté cínské jídlo v pomalém hrnci a má chut a konzistenci stejnou jako to samé jídlo pripravené v tradicním woku (kotlíku), tak je to cínské jídlo.
Vetsina lidí si pod slovem „cína“ predstavuje osmazené maso s osmazenou zeleninou, nejakou tou orientální omáckou a rýzí. Tato predstava je mylná!
Kamilio cituje autora nejaké kucharky který tvrdí ze v nasich podmínkách vyhovuje nejlépe otevrený horák atd. Nejsem absolutne zádný znalec cínské gastronomie ale zmínený autor je na tom stejne jako já. Kdyby byl na tom líp tak by nemohl generalizovat tak jak to delá. Cína je obrovská a jak obrovská je, tak obrovský je rozdíl mezi ruznými cínskými jídly. V kantonské kuchyni se pripravují jídla jinak nez v secuanské a úplne jinak nez ve Vnitrním Mongolsku (cínská provincie). V nekterých oblastech se pripravuje jídlo v kameninových nádobách zahrabaných do horkého popela. Co je to jiného nez jednoduchý pomalý hrnec?
PH je v Cíne znám a pouzíván. Cína jej dokonce vyrábí a ekxportuje (mozná je na vasem hrnci nápis"Made in China").
Sám mám pár receptu na cínská jídla v PH která stvorili cínstí kuchari. Kdo chce tvrdit ze to nejsou cínská jídla?
Kely pod tlakem název jídla zmenila a udelala to vtipne. To bude nekterým lidem pripomínat ze se nejdrív mají seznámit s fakty nez zacnou psát pripomínky.
Abych predesel tomu ze mi nekdo bude mozná vycítat ze delám prednásku a snazím se udat své rozumy, tak upozornuji ze nedelám ani to, ani to druhé. Chtel jsem se jen zastat Kely a ríci svuj názor. Pokud nekoho zajímá, at popremýslí. Pokud ne, at nechá být.
Kely, výborně!! Vidíš, jaký jsi našla krásný řešení! Jen tak dál!
Budu mluvit sama za sebe…mně je úplně jedno jak se pokrm nazývá…hlavně, že to vyhovuje chuťovým buňkám. Kely nazvi to čína po česku a nebude to nikoho prudit. Není to dlouho co jsem na tuto kuchařskou knížku plnou čínských receptů po česku narazila, škoda, že Vás to nikoho nenapadlo, mohl se ušetřit čas a nechuť toho druhého sem tyto recepty vkládat.
Ivo díky. Manano někdo svíčkovou peče v troubě, jiný dělá v papiňáku, další v pomalém hrnci, každý jak má rád a co jeho zdraví a chuti vyhovuje. Já udělat čínu na woku pěkně na oleji, tak mě odvezou se žlučníkem. Jinak já bych si nedovolila dát recept sem na Labužníka, aniž bych ho předem neuvařila a nesnědla.
1136 příspěvků 25.1.09 03:43
Ja pod slovem Cina rozumim jakoukoliv smes (casto nasledek nahle inspirace) se sojovkou ci vorcestrem, solamylem atd., a kdyz to pali, je to vubec nejlepsi, a jim to za:,–(ne s hranolkama:-) Kdyz chci opravdove cinske jidlo, neocekavam, ze by se to jmenovalo Cina. Takze experimentum zdar. Pomaly hrnec nemam, priznivci prominou, ale pokladam to za dalsi kram do kuchyne, ale vyzkousim to v hrnci rimskem. Jo a u nas mame les Mexiko a taky tam nikdo neceka kaktusy:-)
I když souhlasím s Maňanou a dalšími, myslím si, že by byla škoda, kdyby sis své pokusy, experimenty a zážitky nechávala pro sebe. Určitě zde budou souLabužníci, kteří Tvoje recepty rádi vyzkouší a najdou v některých i zalíbení
.
Všem se omlouvám, já tuto čínu rozhodně nechci srovnávat s čínou z čínské restaurace. Ten recept jsem vymyslela sama, vařila a moc chutnal nám i návštěvě. Nechám si tedy své experimentování pro sebe a nebudu ho dávat příště k dispozici sem na Labužníka.
551 příspěvků 25.1.09 03:43
Nebudu komentovat, pouze ocituji z jedné kuchařky:
Krájení a tepelné zpracování surovin v čínské kuchyni
Při přípravě čínských pokrmů je tepelný zdroj a správná manipulace s intenzitou jeho plamene důležitým činitelem, který ovlivňuje barvu, křehkost a celkovou chuť hotového pokrmu. V našich podmínkách nejlépe vyhovuje otevřený hořák plynového sporáku. Dále rozhoduje jakost a velikost surovin a konečně vhodná nádoba na přípravu - široká masivní železná pánev nejlépe je použít tzv. wok.
Všechny potřebné suroviny pro daný pokrm si předem připravíme a rozložíme na pracovní stůl v jednotlivých miskách nebo nejlépe na jeden velký nebo dva talíře, na který si vyrovnáme ingredience. Taková příprava surovin je důležitá, poněvadž vlastní tepelné zpracování surovin u většiny pokrmů trvá opravdu jen malou chvilku.
4813 příspěvků 25.1.09 03:43
Musím souhlasit s Maňánkem.
I pomalý hrnec má své limitace, ale výrobce který ho chce prodat dá do receptáře kdejaké hatláma patláma.
Tento pokrm bude jistě poživatelný, ale s Čínou to opravdu nemá nic společného.
A tím „worčestrem“ si taky nejsem jistá. Připomíná mi to dobu kdy jsme si kombinací cukru, worčestru a solamylu vyráběli „sojovou omáčku“ na Kung-pao.
Kely, nezlob se, ale dělat čínu v pomalém hrnci je jako dělat guláš nebo pečenou husu s knedlíkem a zelím jako minutku.
zítra jdu do města, mám tam oblíbené Řeznictví, hovězího koupím trochu méně a v pátek večer si vše připravím…vypadá to velmi dobře, díky za receptík.