Recept Mušle podle Betty MacDonald

Americká kuchyně Do oblíbených Chci uvařit Tisk Na e-mail

Mušle podle Betty MacDonald

Postup

Vyřež z lastur nejméně čtyři šálky máslovek a dobře je proper. Rozemel je s:

jedním zeleným pepřem,
svazkem zelených cibulek, šesti plátky slaniny,
dvěma velikými oloupanými bramborami
a jedním svazkem petržele.

Hoď to do velkého kotlíku, přidej kostku másla a zalej vodou. Vař pomalu a tak dlouho, dokud brambory nezměknou. Přidej dvě nebo tři větší konvičky mléka, sůl a hrubě mletý pepř. Podávej s topinkou a s máslem, jakmile se mléko ohřeje.

Výtečné jsou také lívanečky:

Oloupej a nastrouhej a namoč přes noc do studené vody tři velké brambory. Druhý den z nich slej vodu, vlož do větší misky a přidej:

3 dobře ušlehané vejce
4 polévkové lžíce mouky - když nedrží pohromadě, tak víc, hodně záleží na bramborách
pul šálku jemně nasekané petržele
1 nastrouhanou cibuli
asi půl polévkové lžíce soli,
hrubě mletý pepř,
2 šálky zemních ústřic.

Smaž na pánvi na slanině. Podávej s máslem a s opečenou slaninou.

Poznámka:
„Naše ústřice jsou menší než východní, ale chutnají výtečně a jsou mnohem levnější.“ asi bych předpokládala, že zemní ústřice je nějaký druh ústřic … internet zklamal a žádný odkaž mi to nevyhodilo.

Nikdy jsem to nevařila, nemam vlastní pláž :)

je to z kapitoly šesté: Vyrobili jsem to sami.

Betty MacDonalsová: Co život dal a vzal, Vyšehrad 1998
Tento svazek obsahuje knížky: Kdokoli může dělat cokoli, Morová rána, Dusím se ve vlastní šťávě. Teď nevím které nakladatelství je vydalo jednotlivě. Její první kniha se jmenuje Vejce a já :)

Recept je z kategorií: Mořští živočichové


Reklama

Nahlásit recept

  • 27.11.08 vloženo
  • 10181x zobrazeno

Ingredience

  • "Podle mého názoru by se spařené mušle měly podávat horké, polité rozpuštěným máslem - pouze rozpuštěným máslem. Čerstvě vykopané mušle chutnají velmi delikátně a worcestr, česnek nebo ocet chuť pokazí."
  • Tuto větu napsala má oblíbená autorka (rada ji čtu když jsem nemocná) Betty MacDonaldová v knize Co život dal a vzal.
  • Rozhodla jsem se překonat svou lenost a pro ty, co knihu neznají opsat pár receptů.
  • Čerstvě vykopané mušle jsme nikdy nejedla, ale mám to v plánu :)

Doporučená příloha

  • káva

Tip redakce

Na AkčníCeny.cz najdete, kde seženete nejlevnější suroviny k tomuto receptu.

Uvařeno uživateli

Vyzkoušel jsem tento recept Přidat hodnocení nebo fotku
Stránka:  1 2 Další »

Diskuse k receptu Mušle podle Betty MacDonald

Odebírat nové komentáře a uvaření tohoto receptu do upozornění

 Váš příspěvek

Reklama

 
di
2451 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

Asi jsem přišla na to, kde se vzaly ty duběnky - v některých zemích říkají té věkové kategorii děvčat-skautek, kterým se u nás říká světlušky, „brownie girls“ (jiným pro změnu „rainbow girls“ nebo „daisy girls“, aby to bylo zamotanější). Víc je v odkazu (je to tam popsané stát od státu): http://en.wikipedia.org/…_and_Guiding
V době, kdy byla knížka překládána, tady moc pojem o skautském hnutí nebyl, možná, že to vzniklo právě takhle?

 
Kvetka
149 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

Vejce a já od Betty MacDonald mám celkem třikrát. Jednu knížku mám předpisově u postele, druhou na záchodě a třetí na chatě. Neustálým přenášením jsem jí totiž příliš ohrožovala na životě :-). Ta na záchodě je nějaký špatný výtisk a chybí v ní tak dvacet stránek. Všimla jsem si toho asi po deseti letech, protože už jí nečtu vcelku, ale vybírám si podle náhody tu kousek, tam kousek :-). Jako správný labužník. Hezký den všem.

 
esmeralda
4813 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Duběnky

Říkali jsme tak kuličkám které se někdy vytvořily na listech dubu.
Snad jsem někde i slyšela že se z nich dá dělat inkoust.

 
mrtvola
1394 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

Di, nevím, jestli jsou duběnky i v Čechách. Já to znám z jedné anglické knížky pro děti od tuším Enid Blytton.

 
rettiska
38 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

podle mého názoru by měly ženy mít Bettynku na nočním stolku vedle bible,nebo místo ní.
Kdo,čte Betty ten prostě depku nedostane ani kdyby se proti němu spojili všichni exekutoři světa.

  1. kdo čte Betty je poučen a nemá dluhy

2)je psychycky na výši a pracuje a má radost ze života 3)má kupu přátel,kteří ho podrží

  1. nechápu,že Betty nikdo nečet
 
di
2451 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald - mrtvolo

V tom případku si sypu popelník na hlavu a omlouvám se ;-), opravdu jsem to nevěděla… Skautoval u nás jen syn, ten byl tehdy vlče, ve struktuře dívčího skautu se nevyznám.
Pro Františku - reportáž jsem neslyšela, bohužel Radiožurnál neposlouchám (jen Vltavu).
Pro Bonu - na Amazon jsem se dívala, mají tam Vejce a já, Dusím se ve vlastní šťávě a Paní Láry-fáry, vše vyprodané.
Ohledně rozchlipky - našla jsem dvě, jestli to někoho zajímá? Písečnou (Mya arenaria), angl. Softshell clam, Sand gaper, Long neck, Emoire clam, fr. Mye, Clanque, Bec-de-jar (velikost 5-20 cm, hmotnost až 0,5 kg, žije především v ústí řek v severním Atlantiku, v Baltském a Severním moři, podél am. pobřeží od Labradoru po Sev. Karolínu, zahrabaná v písku, při zahrabávání do písku vystřikuje vodu, nachází se pří odlivu na mělčinách) a uťatou (Mya Truncata), angl. Blunt gaper, Clam, fr. Mye trouquée (dl. 3-9 cm, vyskytuje se kolem Grónska a Islandu, v Sev. a Balt. moři a kolem am. pobřeží Atlantiku).

 
mrtvola
1394 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald - Di,

ale ony opravdu existují světlušky, kterým se říká duběnky.

 
Frantiska
927 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald, Di :)

na Radiozurnalu jsi to mohla zaslechnout :) byla tam reportaz o tom jak navstivili jeji dum atd.

 
ewa
600 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

Tak já jdu tedy taky se svou troškou do mlýna. Mé vydání knihy Vejce a já z roku 1970 přeložil Leopold Havlík a já ten překlad považuju za skvělý.

 
di
2451 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald - a pro Bonu

Zatím jsem Amazon nezkoušela, až bude čas, mrknu se. Ale kdesi jsem zaslechla, že Betty je populární spíš u nás, v US ji zas tak moc neznají…

 
di
2451 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

No jo no, ale mám pocit, že zrovna paní Marxová udělala ze světlušek duběnky, pokud se nepletu. Je tam víc nepřesností, hlavně vyplývajících z neznalosti reálií; hromadu věcí jsme tady dřív neznali a nevěděli, jak je správně přeložit - viz. třeba už téměř legendární zápolení Škvoreckého s hamburgerem, asi to všichni znáte.

 
mrtvola
1394 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald - Jana Q

Jo, jo, jo - Jano, Děkuji! Marxová byla ta skvělá překladatelka, na jejíž jméno jsme si nemohla vzpomenout. Tvrdím, že to byl dobrý překlad. Díky.

 
Labužník Jana.Q02
129 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

Vlastním vydání z r.1974, překlad Eva Marxová. Píše se o rozchlipce, kterou pracně dobývali z písku. Mušle vážila 2,5 kg. Paní Betty ji vykuchala, umlela se suchary, přidala petržel, vejce a pepř. Zapekla do paštiček, smažených na másle. Chutnala prý výborně, jako ústřice. Není důvod tomu nevěřit.

 
mrtvola
1394 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

Za největší gastronomicko-překladateský úlet vyhlašuji čokoládovou myš (chocolate mousse) v jakési obskurní kuchařce, která se snad jmenovala Hubneme bez stressu??? :). Ovšem jméno překladatelského genia jsem nezapomněla: Nina Kružílková.

 
buraci
1136 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

Já si myslím, že u těch ústřic se bude jednat o Olympia Oysters, tedy mušle, kterými byl dříve proslulý Pugetský záliv, tedy místo, kde Betty McDonaldová žila. Proč byly přeloženy jako zemní ústřice, to ví asi jenom překladatel. Bohužel najít knihu, kde by byly gastronomické termíny přeloženy správně, to je dodnes vzácnost.

 
bona
2416 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald-Di,

zkus se podívat po internetových antikvariátech. Já (tedy manžel pro mě…-)) jsem tímto způsobem sehnala naprosto nesehnatelnou knihu Dějiny filmu (Gregor a Patalas), vydanou poprvé a naposledy v Bratislavě roku 1968.
A teď to nejlepší… Slovenská kniha putovala do Čech z FINSKA (!) za pouhých 120,– Kč i s poštovným a balným…
Hodně štěstí…B.

A ještě pro všechny: Mojí dceři byly asi tři roky, když jsem jí musela (jinak by nedala pokoj) předčítat z Betty MacDonaldové, aby zjistila, proč se pořád tak směju… Moje máma mi z ní také četla svoje oblíbené úryvky, to jsem už byla větší, jenže jsem jí nikdy nerozuměla, protože většinou hýkala smíchy…:-)

 
mrtvola
1394 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald - Di,

moje přítelkyně je má (to od ní jsem čerpala své ranní informace), ale nepůjčí. Chci kouknout na Amazon, tam je myslím největší pravděpodobnost, že by je mohli mít.
Přesto se překladu ze sedmdesátých let musím zastat, je to dobrý překlad a výborně jazykově zvládnutý, což se o tom porevolučním říct nedá.

 
di
2451 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald - Dotaz pro všechny

Nemáte náhodou někdo k dispozici ty její knížky v originále? Mě se to totiž zdá špatně přeložené (=profesionální deformace).
Nemyslím to nijak zle, na Betty jsem vyrůstala (poprvé jsem ji četla snad v 10 letech - a pochopitelně řadě věcí nerozuměla); od té doby ji čtu ji zas a znova průběžně co rok-dva, je to jedna z mých nejoblíbenějších autorek. Postupem času, jak jsem začala rozum brát, učila se anglicky a začala se věnovat překládání, našla jsem spoustu nesrovnalostí. Třeba by se to díky té originální verzi vyjasnilo.
P.S. Přes svátky si ji musím přečíst znova, už mám nejmíň rok zpoždění. Obzvlášť se mi budou hodit pasáže o výchově pubertálních dívek, s tou naší to právě začlo mlátit fest. ;-)

 
jolana
5064 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

len tak na okraj pre zaujimavost ked je rec o lanyzoch: prva kulinarska zmienka o lanyzoch je zo stareho egypta..;-)

 
jolana
5064 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty-svato

..pust nie je len piesok… aj takto moze vyzerat..btw:lanyze su velmi oblubene…rano staci zajst na trh..;-)

http://www.kinghussein.gov.jo/tourism4.html

 
Frantiska
927 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald, ustrice

omlouvam se, nejak jsem minula dotaz na Jandule na ty ustrice, tak jsem dopsala do textu co o nich je napsane v knizce

 
mrtvola
1394 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald - Jolanko,

v podání Betty se zcela jistě o lanýže nejedná. Dokonce ani v originálu knihy není nic, co by k této doměnce opravňovalo. Podle mne jde o chybu překladatele, který nedokázal vyjádřit nadsázku.

 
svato
1415 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald - ahoj, Iva

raz dávno, keď mi brali slepé črevo, priniesol mi strýko do špitálu Bohatýrskou trilogii a to teda bolo…

 
svato
1415 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald - ahoj, jolana

hľuzovky to asi nebudú, nemyslím, že by tam bolo na ne vhodné podnebie (pomerne chladno a veľmi vlhko) a okrem toho, keby sme do nejakého jedla pridali cca pol kila hľuzoviek, neviem, nakoľko by to bolo jedlé. Ale s tým hľadaním v piesku je to pekné. S pozdravom Dana.

 
jolana
5064 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle-jandule

Pozor! netvrdim, ze to je tak…len som sa s tym stretla v starych prekladoch/ v starogrectine, niektori greci doteraz, beduini/arabi to v niektorych oblastiach tak volaju..beduini na nich chodia ako my na maliny a co je zvlastne volnym okom-pevnym krokom dokazu najst tie naj lanyze…;)

 
Labužník jandule02
1089 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

Jolanko, já to tak trochu tušila, ale přesto díky.

 
jolana
5064 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle-zemni ustrice

V starych dokumentoch ako aj v ustnom ludovom podani v urcitych krajinach v okoli stredomoria su zemne ustrice =lanyze…
Pekny den..;)

 
bona
2416 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

Ivo, tak přesně tenhle neprodejný prémiový výtisk jsem dnes zakoupila. Teď si jdu pustit ten francouzský film, na který nás upozornila Sněhulenka (nahrála jsem si ho) a do postele pak zalezu s novou knížkou…:-) Tohle prostě miluju. Všude uklizeno, vánoční světýlka svítí, svíčky blikají a voní, děti spí… pohodička.
Ovšem ráno na tramvaj a do práce :-((. Nedělní večery by měly být delší.

 
iva  25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

knížku „Kuchařské recepty vypsané z krásné literatury“ mám co vyšla jako neprodejná prémie Klubu čtenářů Odeon. Moc pěkné čtení.
Aničko, já si naposledy vzala do porodnice „Slovácko sa súdí aj nesúdí“, což byla velká chyba. Už tak bolavé břicho mne bolelo ještě víc.

 
Alis
2617 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald, Boni, gratuluju...

ke koupi, krásná knížka, mám ji pár desítek let a miluju ji pořád stejně. Moc toho sice podle ní neuvaříš, o to víc je však inspirativní :-))

 
bona
2416 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald-Františko,

dnes jsem náhodou zapadla do antikvariátu a natrefila jsem na knížku „Kuchařské recepty vypsané z krásné literatury“(editor J. Jiskrová), ještě nečtenou a stála mě jen 50,– kč. Obsahuje krásné ilustrace Adofla Borna. Betty MacDonaldová je jen jedním z mnoha autorů.
Myslím, že nebýt Tvých receptů v poslední době, asi bych si jí ani nevšimla… Takže díky. Zatím jsem přečetla jen pár stránek, ale je to příjemné čtení. B.

Doufám, že už nemarodíš…:-)

 
anickav
2904 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald,Alicko,

ja som si myslela, že čmeliakmi si bombiše, česky BOMBIČE, nazvala babička sama z neznámych dôvodov. Slovenský čmeliak je český čmelák. Ona celkove bola svojrázna osôbka, že áno? (Túto knihu som si nosila vždy do pôrodnice a vždy som sa nahlas bavila. Pôrodnica mi už nehrozí, takže si ju asi prečítam. A kúpim si čmeliaky…):-)

 
Alice_G
505 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty McD

Aničko, v jednom překladu se ty „jágrovy spodky“ překládaly jako čmelouny - u vás čmeliaky. My starci chápeme, že šlo o jagerhosen.

 
mrtvola
1394 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

Tuším, že po smrti Francisovy manželky a následně na to překladatelky vyšlo česky Rozkazem (jestli si to dobře pamatuju), a to byl dost mizerný překlad, potom Mrtvý dostih, ten překládal někdo jiný a nebylo to špatné i když Moserová to nebyla. A nebylo to špatné ani obsahově. Teď vyšlo něco nového v GB, mám to slíbené k vánocům, tak potom poreferuju, ale přeložené to asi bude až napřesrok. Všechny poslední knížky už psal se synem a zdá se, že podíl jeho syna se stále zvyšuje.

 
Alice_G
505 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald - Dando,

ooslední Francis? Under orders. Česky asi „Rozkazem“. Četla jsem doobrovolně.

 
Alice_G
505 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

Jo, bohužel, to co napsal jeho syn, synovec či čo.

 
danda  25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald - Alice :-)

a četla jsi už od Francise něco nového?

 
Alice_G
505 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

Vždycky je výborné, když stejného autora překládá jeden člověk, jako Dicka Francise paní Moserová - Davidová. Stejně tak mě těší, když je herec dabován stejným českým dabérem. Jsem konzervativní.

 
mrtvola
1394 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

Jandule to asi neví nikdo z nás :)). Ale hlavně, že to těm knihám neubírá na kráse.
Roso, já vím. Už jsem u těch knížek stála a měla jsem je v ruce a pak jsem je tam zase vrátila. Nakonec si je koupím, ale hrozně mi vadí, že to není ten původní okouzlující překlad, někdy ze sedmdesátých let. Nevím, kdo to překládal, ale měl stejnou empatii jako Moserová, když dělala Francise.

 
Labužník jandule02
1089 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

Co to jsou „zemní ústřice“? Já to opravdu nevím.

 
jezevec
159 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

Ano, to máš asi pravdu! Takže o jídle píše všude (a dobře). Vím, že líčí skvělou kuchyni sestřiček v porodnici (Vejce a já).

 
Frantiska
927 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

Nevaří, ale popisuje co mela k jídlu, a že sanatorium je vyhlášené skvělou kuchyni … je to pěkná sonda, do americké kuchyně před druhou světovou válkou. Kdokoliv muže dělat cokoliv popisuje hospodářskou krizi, podle mě má skvěly dar přiblížit život v té době

 
jezevec
159 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald - Františko

Nechci se přít, ale Morová rána je z tuberáckého sanatoria, popisuje pacienty, personál atd., ale že by se tam nějak extra vařilo…To si nevzpomínám, pokud ano, odpusť zapomětlivému starci…

 
Sylvie
2302 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

Mám doma i dvě knížky od její sestry Mary a dokonce jsem v obchodě zahlédla knihu, kterou napsala její dcera Anka.

 
Frantiska
927 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald, Jezevce

práve morove rany jsou plne jidla, u tech vzdycky priberu :)

 
jezevec
159 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

Bohužel, ta paní umřela poměrně mladá a napsala snad jen ty 4 knížky, které tu vyšly. Ale ty opravdu stojí za to! To je nádherný humor, nadhled, pohoda. Však už jsou taky častým používáním skoro rozpadlé. A kromě humoru jsou (snad krom „Morové rány“) plné i dobrého jídla, takže něco z nich na Labužníka patří.

 
Frantiska
927 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

Ke spisovatelce jsem se dostala, díky mojí mamce, moc mě zajímalo, proč se u té knížky tak směje. A od té doby ji všude propaguji :) Dokonce kamarád si přečetl Vejce a já, a byl úplně nadšený. Je málo knížek, ke kterým se člověk může pořad vracet

 
Frantiska
927 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

Mnohem levněji vyjde koupit si Co život dal a vzal, než jednotlivé díly je tam rozdíl skoro 300kč

 
rosaa
49 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

Mrtvolo, román od Betty MacDonaldové Co život dal a vzal i jednotlivé díly Dusím se ve vlastní šťávě, Kdokoli může dělat cokoli a Morová rána inzeruje knihkupectví Kanzelsberger. Je možné u nich koupit knihy i na dobírku. Něco má i Neoluxor, ale ne všechny.

 
rosaa
49 příspěvků 25.01.09 03:43
Re: Mušle podle Betty MacDonald

Ty historky si pamatuji. Musím ale říci, že alespoň podle mých zkušeností mají muži „chirurgický“ přístup i k jiné práci, nejen k vaření. Mám na mysli ono „podej mi kladívko, podej mi hřebík, ten ne, ten menší, atd, atd,“ Já osobně jsem s Betty, jmenovitě s kapitolou „Dospívání, aneb přivezem k vám Imogeen a přijedem si pro ní, až jí bude třicet“ strávila nejednu slastnou chvilku v době puberty mé dcery a utěšovala jsem se, že puberta probíhá všude stejně bez ohledu na národnost, dobu a společenský systém, ale hlavně, že přejde.

Vložit nový komentář
Stránka:  1 2 Další »

Reklama


Reklama


Reklama

Nejlepší recepty

Zeleninová pomazánka Zeleninová pomazánka
Reveňový koláč Reveňový koláč
Těstoviny s omáčkou z cuket - Con le zucchine Těstoviny s omáčkou z cuket...
Kuře na kapustě Kuře na kapustě
Zapečené brambory s cuketou Zapečené brambory s cuketou

Naši partneři

Vitalion

zdraví, nemoci, léčení
www.vitalion.cz

eMimino

těhotenství, děti, rodina
www.emimino.cz

Recept na jídlo

recepty, jídlo, vaření
www.receptnajidlo.cz