Recept Bleskový pečený platýs s kapary Dia Bezlep

(Hodnoceno 1x) Italská kuchyně Do oblíbených Chci uvařit Tisk Na e-mail

Úvod

Puvodni nazev receptu „Trancio di rombo al forno con capperi“. Ve sve verzi receptu pouzivam jakoukoliv plochou rybu…

Postup

Předehřát troubu na 230°C.

Rybu potřít olejem a osolit a popepřit ji. V jedné vrstvě položit do olejem vymastěné zapékací misky. Nahoru poskládat plátky citronu a rybu péct asi 15 - 20 minut.

Vyjmout a rybu poskládat na nahřáté talíře. Do pekáče přidat citronovou šťávu, lístky celeru, polovinu petrželky a kapary a naprudko rozehřát. Zamíchat a uvolnit přípek.

Nalít na rybu a posypat zbytkem petrželky. Podávat s plátky pečeného citronu a vařenými bramborami.

Recept je z kategorií: Mořské


Reklama

Nahlásit recept

  • 30.03.11 vloženo
  • 7129x zobrazeno

Počet porcí

  • 6 porcí

Ingredience

  • 6 řezů platýse na kosti asi 180 - 250 g každý, nebo jiné bílé pevné ryby
  • 2 lžíce olivového oleje
  • sůl a pepř
  • šťáva ze 3 citronů
  • 6 lžic posekaných mladých celerových listů
  • 6 lžic posekané petrželky
  • 6 lžic propláchnutých kaparů
  • 1 citron nakrájený na plátky

Doporučená příloha

  • vařené brambory

Tip redakce

Na AkčníCeny.cz najdete, kde seženete nejlevnější suroviny k tomuto receptu.

Podobné recepty

Uvařeno uživateli

Vyzkoušel jsem tento recept Přidat hodnocení nebo fotku
Odkaz na uvaření

van.Thomas 12.05.14 15:09

Vždycky, když vidím v receptu citrón a kapary, tak si řeknu, že to musí být příšerné, protože já kyselé nerad. A stejně to vždycky udělám podle receptu v bláhové naději, že objevím nějakou převratnou chuť. A vždycky to dopadne stejně. Je to opravdu hnusný dle předpokladu. :-))

Diskuse k receptu Bleskový pečený platýs s kapary

Odebírat nové komentáře a uvaření tohoto receptu do upozornění

 Váš příspěvek

Reklama

 
di
2451 příspěvků 04.04.11 19:46

Pro zájemce o taxonomii a systematiku ryb přidávám jeden odkaz: http://aquatab.net/ - je to tam i s vyhledáváním, takže se můžete těmi platýsi, kambalami a pakambalami proklikat ad libitum a možná přes latinské názvy pochopíte, jak vznikl ten název italský. Taky si přes tu latinu můžete najít odpovídají anglické, francouzské aj. verze názvů, latina je vždy nejspolehlivější.
Maňano, v italštině se ten stejný útvar nazývá kupodivu stejně ;-) http://it.wikipedia.org/…geometria%29 - a tím bych myslím tuto plodnou debatu ukončila. ;-)

 
Admin Labužník.cz
610 příspěvků 04.04.11 11:54

Fotky viz diskuse.

Pěkný den,
Tereza

 
iva  04.04.11 06:56

neztratila se fotografie? Nebo se mýlím? :think:

 
babi
6360 příspěvků 04.04.11 00:42

dandi, Ty jedina jsi na to prisla. Zajiste zalezi na tom z jake ploche ryby ty porce jsou. Kdyz jsme byli jenom dva, pouzivala jsem morsky jazyk, kdyz nas bylo vic, koupila jsem si porce z velkeho platyse, tedy z velke ploche ryby :-) Mam velice rada halibut = platys obrovsky…A proc na kosti…ryba tak drzi pohromade a nerozpadne se 8-)

Příspěvek upraven 04.04.11 v 01:29

 
danda  04.04.11 00:28

babi, mě spíš zajímá ta úprava na kosti - k šesti řezům na kosti budu potřebovat asi 12 platýsů?

 
danda  04.04.11 00:25

Stejně to na talíři nepoznáte :-), platýs nebo kambala :-)

edit: úprava písmenek :-)

Příspěvek upraven 04.04.11 v 00:26

 
Manana
1515 příspěvků 03.04.11 21:56

Milí labužníci, zklidněte se. Rombo je dle Webster´s Online Dictionary halibut neboli platýz Hippoglossus hippoglossus, ale je to taky diamant. Ale už jsem starej a často se pletu, takže to může bejt všechno úplně jinak.

Příspěvek upraven 05.04.11 v 10:12

 
babi
6360 příspěvků 03.04.11 20:50

zebulon, nevim o co Ti jde!

 
zébulon  03.04.11 20:10

Co to, babi, napsat takhle - nejdřív jste to měla blbě a teď to máte dobře :- ). Proč kolem toho pořád chodit jako kolem horké kaše? Každý se může splést a není to nic ponižujícího. Díky, Terezo.

 
babi
6360 příspěvků 03.04.11 19:58

Terezko, neschovala jsem si puvodni zneni sveho komentare. V podstate vsak rikam, ze po kulinarske strance rombo je platys, plocha ryba…

Platys v anglictine = Plaice
Rombo = Kambala = Plocha ryba

Plocha ryba = Platys = Pleuronectiformes rad prevazne morskych ryb…
s kulinarskym zajmem to jsou flounders (platys zlaty), soles (morsky jazyk), turbot (kambala), plaice (platys), and halibut (platys obrovsky)

Dekuji za opravu Z na S. Bezne v CR se pouziva obojiho nazvu a zde na Labuzniku taktez (pred Tvoji vseobecnou upravou mnoha nazvu receptu)

Příspěvek upraven 04.04.11 v 01:29

 
di
2451 příspěvků 03.04.11 15:24

Terezko, podle Ústavu pro jazyk český Akademie věď ČR je správně jen varianta se -s, viz: platýs a platýz. Ale to je jedno, v tom podstata sporu nebyla…

edit admin - původní příspěvek:
Recept četlo už 124 lidí, ale ještě nikdo si toho nevšimnul, takže malá technická poznámka - rombo není platýs, ale kambala resp. pakambala (podle druhu). It. rombo = angl. turbot; platýs = angl. plaice, it. platessa, též passera nebo pianuzza (jistě mě dámy italské - až budou online - opraví nebo řeknou, která z uvedených variant je správně).
Ryba jménem platýz neexistuje.
Proti receptu jako takovému žádné výhrady nemám, vypadá krásně, jistě to bude výborné a ráda to v dohledné době vyzkouším, manžel má ryby moc rád a všechny použité suroviny jsou přesně takové, jaké mu chutnají.

Terezko: děkuji.

Příspěvek upraven 03.04.11 v 16:05

 
Admin Labužník.cz
610 příspěvků 03.04.11 13:22

Dle pravidel ČP jsem v receptech na Labužníku opravila platýze na platýse.

Tereza

 
zébulon  03.04.11 11:48

No toto! Já sem tedy paličatě dopíšu, že pokud se jedná o rybu, tak vždycky platýs, pokud se jedná o nemovitost, tak Platýz, Platejz, Plotejz…:- ). Podle mě obojí pochází z jiného slovního základu, u ryb to bude odvozeno od druhu (ale je to jen moje hypotéza!) - že jsou placaté, Francouzi jim říkají poissons plats, kde to plats znamená ploché, kdysi se jazyky míchaly jinak než dnes, některé nám bývaly bližší (no měli jsme snad i francouzského krále, ne?), odtud tedy možná platýs. Platýz je vážně barák :- ). Poučenému vaření zdar! (Jo, a ten recept je krásný - krásně jednoduchý!)

 
Admin Labužník.cz
610 příspěvků 02.04.11 21:09

Diskusi jsem smazala, jelikož z receptu zmizel úvod (který tu již zase je 8-o).

Původní dotaz od di byl dle mého názoru bezproblémový a k věci, tak nechápu, co se to tu zase seběhlo. Další postřehy v diskusi.

Tereza

 
Manana
1515 příspěvků 02.04.11 20:53

No, nedá mi to, ale na to přeci my v Čechách máme krásnou repliku, ne?

 
di
2451 příspěvků 02.04.11 20:44

No nazdar, a je vymalováno. Tohle mazání bylo podle mě zbytečné, bezdůvodné a vůbec se mi nelíbí…

 
glama  02.04.11 19:26

Maňánku asi můžeš klidně psát obojí…sice korektnější je zřejmě platýS, ale i některé slovníky uvádějí platýZ.
My to tady ani ouporným dohadováním nezměníme..
Tady na Labužníku, i jinde, najdeš obojí…

 
Alis
2617 příspěvků 02.04.11 18:22

Maňáno, když mimo mísu, tak mimo mísu (ačkoli původní diskuze se psaní s-z netýkala prvořadě): Je to přece jasné, Palác Platýzzzz podle Jana Platejsssse, majitele domu od 16. století, možná podle jeho příbuzných Plataissssů z Platenštejna… pořád ti to ještě není jasné? Jeden by z tebe dostal platfussss… :lol:
Platýs jako ryba prý zatím jen se ssss, ale věštím, že není daleko doba, kdy platýz, stejně jako diskuze. Prostě anarchizmus. :-)

 
Manana
1515 příspěvků 02.04.11 17:30

A kam zmizela ta překrásná diskuze? Nebo diskuse? Jak se teď dozvíme, jak toho platejza máme psát? Máme psát „platýs“ podle pravidel, nebo „platýz“, jak vyplývá z místního, několik mnoho století existujícího názvu lokality vedle Perštýna v Praze? Že by ten název byl po něčem jiném a ne po rybě? Kdyby bylo po mým, tak bych psal platýz a diskuse, ale všechno je jinak. ¡Viva la vida!, neboli Ať žije život! Ale to už zase dělám reklamu.

Vložit nový komentář

Reklama

Dnes doporučujeme: Koláč a la piňa colada


Reklama


Reklama

Nejlepší recepty

Jarní špenát zapečený se sýrem Jarní špenát zapečený se sýrem
Gratinované brambory (DIA)* Gratinované brambory (DIA)*
Francouzské kmínové sušenky Francouzské kmínové sušenky
Marinovaná kuřecí křídla Marinovaná kuřecí křídla
Brambory zapečené s brynzou Brambory zapečené s brynzou

Naši partneři

Vitalion

zdraví, nemoci, léčení
www.vitalion.cz

eMimino

těhotenství, děti, rodina
www.emimino.cz

Recept na jídlo

recepty, jídlo, vaření
www.receptnajidlo.cz