Vitalion
zdraví, nemoci, léčení
www.vitalion.cz
youpi Španělská kuchyně Do oblíbených Chci uvařit Tisk
Rajská spaříme, vymačkáme, nařežeme na kousky, cibuli oloupeme, nakrájíme na kousky, stejně tak i okurku a kapie. Česnek utřeme se soli. Do mixeru nejdříve dáme rajská a postupně cibuli, česnek, okurku, kapie, ocet, sherry, pastis, olej, rajský koncentrát, sůl a pepř. Mixujeme cca 3-4 minuty.Ochutnáme a eventuelně dosolíme či opepříme. Kapie a okurku nařežeme na drobné kostičky. Gazpacho které jsme nechali v ledničce vychladit předáme do vychlazené teriny posypeme vložkou z kapií, okurky a podáváme s toasty. Je na stolovnících zda je je dají do gaspacha či je budou ke gaspachu přikusovat. Poznámka: v některých rodinách se místo sherry dává suché bílé víno a do vložky na velmi drobno nasekané vařené vejce.
Recept je z kategorií: Studené polévky
Na AkčníCeny.cz najdete, kde seženete nejlevnější suroviny k tomuto receptu.
Odebírat nové komentáře a uvaření tohoto receptu do upozornění
Přečtěte si recept na Andalouské gazpacho
Chápu, že dámám se příčí pořád dokola opakovat „andaluské“…:-)
youpi, prosím, přestaňte pořád dokola děkovat a už to laskavě opravte
Dost často jsem jedl gazpacho, i v Andalusii. Většinou (vlastně vždy) v něm byl rozmočený a rezetřený krajíček bílého chleba.
75 příspěvků 9.5.10 20:00
Dámy děkuji! Youpi!
takže ne čeština, francouzština upravovala!!!
také zdravím s přáním hezké neděle
Alis
Alis máš pravdu, gazpacho je správný španělský termín a většinou jej používají i v jiných jazycích. Možná youpi je ovlivněn francouzskou kuchyní, kde nejčastěji je používaný název gaspacho. Možná by stačilo opravit název na andaluské gazpacho pro české uživatele.
Zdravím.
psala jsem to proto, že žiju v domnění, že gazpacho se píše i španělsky se „zet“, nemyslela jsem si, že je to chyba překladu… A psala jsem to i proto, že pokud bys zadal do vyhledávače gazpacho se „zet“, našel bys určitě pár podobných (více či méně) receptů. Ještě jeden důvod má oprava na gazpacho - pokud bude někdo hledat recept ve vyhledávači, tvůj se nezobrazí tudíž podle něj nikdo neuvaří a ty přijdeš o pochvalu
A přídavné jméno? Klasická pravidla pravopisu, každý jazyk dělá co může, aby nám to znesnadnil
V receptu stačí opravit |:)
Hezkou neděli, gazpacho vyzkouším, až bude poněkud tepleji
Alis
75 příspěvků 9.5.10 10:45
Děkuji za upozorňení, ale nejsem češtinář a schopen posoudit zda je to český správné. To je asi tím, že čeština se snaží vše překládat a tím vznikají pochybnosti. Nemyslím však, že to něco na receptu změní. Děkují ještě jednou a zdravím Y.
Trochu nesměle našlapuji, přesto se ptám:
1/ Youpí, nemyslel jsi náhodou gazpacho?
2/ Youpí, myslel jsi nejspíš andaluské?
Pěkný večer
A.