S údivem sleduji rozvinutou diskusi na téma „Jak psát recepty“.
Nechci do diskuse v žádném případě zasahovat, ani kritikou ani
pochlebováním.
Loni na podzim jsem náhodou objevila Labužníka a měla jsem pocit, že se
jedná o skupinu lidí, které baví vaření i povídání o něm.
Posléze jsem zjistila, že ve skupině je spousta přispívajících z mnoha
končin světa, kteří opustili vlast před mnoha lety. (Odbočím. Otec má
bratra již 47 let v Austrálii, česky mluví, ale gramatiku zapomněl.
Přednáší v Australii na VŠ. -Je proto horším Čechem?)
Obdivuji přispěvatele a přispěvatelky, že z dalekých zemí mají chuť a
věnují čas českému serveru. Jistě, že píší s chybami, ale nechce to
od nás trochu nadhledu? Buďme rádi, že svůj rodný jazyk procvičují a
stojí jim jejich volný čas za to, aby napsali. Obdivuji je.
Když jsem mezi vás přišla, měla jsem za to, že nejde o psaní slohovek a
diktátů, ale o dobrovolné předání myšlenek a receptů. Snad jsem se
nespletla, doufám. (Já sama za sebe miluji svoji rodnou řeč i s její
někdy pěkně zapeklitou gramatikou. Úroveň písemného projevu hodně
vypovídá o pisateli, ale je ho třeba peskovat při zájmové aktivitě, jako
je psaní do Labužníka?)
Ne všichni měli výborné z rodného jazyka, ale proč je odrazovat od
psaní. Myslí to dobře a s velkým entuziasmem se zapojují. Snad je
nepřivedeme až k tomu, že budou mít strach psát vůbec.
Sama jsem napsala pár receptů a textíků a jistě byly s překlepy, za
které se dodatečně omlouvám.
Prosím, vezměte to s nadhledem a se shovívavostí. „Nechme
brouka žít.“
Recepty a čeština
strach psat ani ne, ale spis - proc ztracet cas psanim a prekladanim. Ackoliv (a to jen mezi nami), me stve, kdyz udelam chybu, a jsem rada, ba dokonce vdecna, kdyz me nekdo opravi.
napsala jsi to pěkně, jen jsi nějak nepochopila oč tu „go“.
Překlepy, hrubky, chybičky děláme všichni…ale podle reakcí
v komentářích už se většina labužníků bojí dotyčného upozornit na
to, že má v receptu chybu, protože poté se snese diskuze podobná tomu, co
se objevilo pod mým příspěvkem o tom, jak psát recepty. A nakonec, já
jen v širší míře upozornila na to, o co pepíček všechny kdysi
poprosil…Cituji:
„Recept si po sobě přečtěte, od toho je v psaní receptu funkce "náhled
receptu“. Pamatujte, že nová věta začíná velkým písmenem. Doplňte
chybějící písmena (někdy i celá slova) a opravte hrubky. Nezapomeňte si
zkontrolovat i název receptu."…
Proč se taková diskuze nestrhla již pod tímto článkem? Protože
z pepíčka máte všichni větší respekt nebo proto, že většina
labužníků se ani neobtěžovala a neobtěžuje se s jeho návodem seznámit?
O co já jsem řekla víc? Naopak jsem ještě poslala odkazy na stránky, kde
najdou všichni Ti, co mají nějaké problémy s češtinou pomoc a nemusí se
pak stydět za svůj nedokonalý projev. (Esmeralda žije v Austrálii již
víc jak 30 let…myslíš si, že během těch dalších 17 let češtinu
zapomene? Nikdy se neurazí, když jí někdo na chybičku upozorní, ba naopak,
stejně jako já, se své blbosti zasměje, trochu zastydí a opraví
ji.)
Kdybys prohlížela do detailu diskuzi, našla bys i můj příspěvek
o špatně vložených receptech, o špatném či chybějícím zařazení,
ani třetina těch, kterých se to tehdy týkalo, chyby dodnes neopravila. Proč
taky, že? Nač udělat z obyčejného serveru o jídle server na úrovni?
Pořád se tu jen dokola opakuje, že jde přece jen o recepty a ne
o češtinu. Kdyby recept s hrubkami napsalo dítě základní školou
povinné, člověk se pousměje a tak nějak ho to rozněžní, protože
dětské písmo je milé, ale když recepty s hrubkami píšou dospělí lidé
a čtou to po nich děti...........přála bych Ti vidět někdy mé kluky, jak
protáčí panenky nad takovými recepty a ten mladší, jak nějak nemůže
pochopit, že ty dospěláci to nechápou, když on, v necelých deseti letech
s tím nemá žádné problémy.
Za svým názorem si stojím, i když se jedná jen o recepty, mají mít
určitý řád a formu, stejně jako literatura. Po čem sáhneš
v knihkupectví radši ty? Po braku nebo po klasice? A stejné je to
i s obyčejnými kuchařkami.........
Ještě jsem si vybavila přímo aktuální příběh z praxe, jak je
důležité používat správnou gramatiku. Airan hledala recept na španělský
dort Tarta brûlée. Zkuste si do vyhledavače (např. google.com) vepsat
slovní spojení tarta brule či tarta brulee či tarta brulé…Smůla!
Nevypadne Vám ani jeden recept. Jaká škoda…
Ale stačí vzít do ruky francouzsko-český slovník či správný název
moučníku najít na internetu ve francouzských receptech a hle! Vepíšete do
vyhledávače tarta brûlée a hned první dva odkazy jsou ty, co jste tak
dlouho hledali…
pochopitelně TI DOSPĚLÁCI!!!!
a když už se opravuji, vybavila jsem si ještě jeden názorný příklad:
Kdysi Bunter hledal recepty z drštěk a měl pocit, že všechny
z Labužníka zmizely…aby ne, když hledal „držťky“.....
Uz jsem se opravdu na tohle tema bavit nechtela, ale: >Esmeralda žije
v Austrálii již víc jak 30 let…myslíš si, že během těch dalších
17 let češtinu zapomene? Nikdy se neurazí, když jí někdo na chybičku
upozorní, ba naopak, stejně jako já, se své blbosti zasměje, trochu
zastydí a opraví ji.)<
Zije tu 38 let, tak jako ja. To jen tak mimochodem. Ale na rozdil ode me, ktera
se zabyva mentalne postizenyma, Esme dela prekladatelku. Takze nejen, ze mluvi
casto, ale musi spisovne.
… to, co vzniklo kolem správného psaní receptů, mne silně unavilo…nemyslela jsem si nikdy, že chtít po někom, aby se správně vyjadřoval, je tak nadlidsky nemožné…a jak už jsem jednou řekla, písemné vyjadřování je vizitkou každého z nás.....víc není k tomu co dodat.
Aby si někdo špatně nevyložil moji odpověď. Nevěděla jsem, že esme
překládá písemně anebo věděla, ale nebrala jsem to jako podstatný bod,
abych na tom založila domněnku toho, že psát něco gramaticky dobře je
přece naprosto normální. I kdyby překladatelka nebyla a přišla na český
server, který do té doby nezná, tak věřím, že by se snažila se dopídit
toho, jak a co na tomto serveru používat, jak co správně psát atd. To je
přece většinou běžné, když někdo někam přijde jako nováček, tak si
nehraje na suveréna, ale seznámí se s pravidly „hry“.
Holt jsme každý z jiného těsta, co je pro jednoho naprosto běžné, druhý
to pokládá za nenormální.
Ale teď už vážně tuto diskuzi končím, je mi z ní dost smutno a cítím
se obhajobou správné češtiny (nebo přesněji řečeno správného psaní
receptů na tomto serveru) naprosto vycucaná.
Tady máš tu svoji vizitku z 2.3.2006:
Hahahaha.......
tak Bali, TVOJE ani Osceoly rozhodně nejsem......a o Vás dvou si myslím
následující:
píp píp píp píp píp píp píp píp píp píp píp píp píp píp píp píp
píp píp píp píp píp píp píp píp píp píp píp píp píp píp píp píp
píp píp píp píp píp píp píp píp píp píp píp píp píp píp píp píp
píp píp píp píp píp píp píp píp.....atd. …pokud by to Vaše slepičí
mozečky nepochopily, pusťte si televizi…místo každého nevhodného slova
odvysílaného před desátou se většinou ozývá jen píp píp
píp..........
je videt, ze jsi unavena. Ja napsala (a doufam spravne cesky) >Takze
nejen, ze mluvi casto, ale musi spisovne.< MLUVI
A ano, z anglictiny do cestiny a z cestiny do anglictiny.
…tys napsala „mluví“… ano, ale já se bavila celou dobu o písemném projevu.......Písemný a hovorový projev není to samé. Moje bývalá švagrová pracuje v Německu. Když tam začínala, neuměla ani slovo německy. Po několika měsících mluvila jako rodilá Němka, ale pouze mluvila! Nedokázala napsat ani slovo německy, ba ani neuměla německý text přeložit.....a to, že tedy zdůrazňuješ, že Esme MLUVÍ, tak to vlastně nahrává v můj prospěch.....ona tedy nepotřebuje správnou českou gramatiku pro svoji práci, ale chce ji znát… (esme bude čučet, až si tohle bude číst). ;o))
A dovětek jsem napsala právě kvůli tomu, že jsem věděla, že někdo okamžitě zareaguje tak, jako ty, že mu přijde humorné, že jsem napsala, že překládá z angličtiny.....
ve francouzskem slovniku muzes hledat slovo TARTA opravdu dlouho!
On se totiz kolac pise francouzsky TARTE!!
A je-li to kolac spanelsky, tak proc ho hledat ve Francii, ze?
A do vyhledavace muzes zadavat bez diaktriky a jak FR tak i ANG vyhledavac ti
da co potrebujes.
Kolik reci znas , tolikrat jsi clovekem.
teď ses teda předvedla…ono totiž podstatou toho dortu bylo ono slůvko brûlée, víš…a jednalo se o španělský dort, ale stejně, jako většina kuchyní, přebírá i španělská kuchyně gastro názvy z francouzštiny.......ano, opravdu, kolik řečí znáš, tolikrát jsi člověkem. Prosím, buď tak laskava, a pošli labužníkům ukázku toho, když vložíš do vyhledavače onen španělský dort bez správně napsaného slova brûlée, že Ti vypadne spoustu receptů na tento dort......když totiž vepíšeš tarte, najde Ti to francouzský koláč, ale ten jaksi nikdo nechtěl…
kdyz das do fr vyhledavace Tarta, hodi ti v prvni rade fr recepty a to ve
forme TartE. Slovo Brulee, ani jina ostatni , nemusis zadavat s diaktrikou.
A ve fr slovniku kdyz budes hledat Tarta brulee, tak to nenajdes, protoze tam
NENI. Ale Tarte tam je.
Na fr vyhledavacich jsem dost casto.
Tim se nesnazim z tebe delat blbce, jako ty z nas, ale jen ukazuju ,ze to jde
i timto zpusobem.
A zivot neni jen o y , i a carkou mezi slovy.
A jak to tu vyjadrila uz Jarka "Nechme brouka žít.!
Na svete je i tak dost zla, tak proc ho vnaset jeste sem, na stranky o dobrem
jidle a pohode u stolu.
zatím jsi to byla vždy jen ty, kdo se do mne navážel a přibrukoval osceole, já jen odpovídala na Vaše narážky......a blbce ses snažila udělat ty ze mne svým předešlým komentářem…že ses teda Airan nenabídla a onen dort jsi jí nepomohla hledat, jenže to Tebe tady nebaví, když už jsi on-line, tak akorát napadáš moji práci, nic jiného jsi za tu dobu, co Tě znám, ještě neudělala.
Francouzský vyhledavač jsem nepoužila, neb při hledání španělského dortu mne to ani nenapadlo, pouze jsem použila uložený odkaz s francouzskými recepty, abych se podívala, jak správně se píše ono slůvko brûlée. Na vyhledávání čehokoli mi prozatím vždy bohatě postačil google, a když jsem hledala slovní spojení tarta brûlée, což bylo předmětem hledání, google mi ho bez problémů našel.......ale nenašel mi ho v případě vepsání slůvek brulee, brule a dalších variant.
Kdybychom všichni měli postoj k tomuto serveru takový jako ty a osceola, mohl by to pepíček rovnou zabalit. Všichni by totiž jen čekali, až nějakou práci udělá ten druhý za ně a následovně bychom mu ji ještě zkritizovali. Všechno, co sem pro Labužníka kdy udělala bylo za účelem poskytnutí informací ostatním labužníkům. Mám ráda sebevzdělávání a co vím, ráda poskytuji jiným. Nemám ráda lidskou hloupost, hulvátství a znevažování práce druhých. Proto nemám ráda ani Tebe ani osceolu.
neznamena to , ze travim tento cas jen na Labu. Mam dost jine prace na netu a nemam cas tu vysedavat.
nemam rada ani tebe, ani Osceolu, ani Snehurku, ani Pampelisku, ani Babi, ani
Cherry, ani Tousta, ani Ajtu a .........vsechny ostatni co uz kvuli tobe odesli.
Nejak si to sem zapomnela dopsat.
Mas rada jen ty, kdo ti neodporuji.
že všichni Tebou jmenovaní, jsou svéprávní a tím pádem záleží jen
na nich, zda odněkud odejdou či neodejdou......a to, že je nemám ráda má
své opodstatnění, Pampeliška zklamala moji důvěru, roznášela totiž
informace, které patřily jen jejímu uchu, cherry se naprdla sama a neměla
k tomu pražádný důvod, neměla zájem o vysvětlení nedorozumění, Toast
aniž by se mnou kdy prohodil jediné slovíčko, už o mne psal drby,
Sněhurka sháněla informace o mně u jiných a babi?… babi totiž nesnese
kritiku, ale strašně ráda kritizuje druhé…(a mimochodem vybírá si velice
špatně své přátele. Příkladem je Scarlet. Kdyby babi věděla, jakými
jmény ji Scarlet nazývala, nevím, nevím, jestli by ji tolik
obdivovala…)
Nikoho neprosím o to, aby se mnou souhlasil, původním záměrem bylo jen
pomoci lidem, kteří mají problémy s češtinou. A čučím, co s tak
prosté pomoci vzniklo.
A to věčné napadání o tom, že opisuji recepty. Nejsem jediná. Jen jsem
poctivá v tom, že uvedu zdroj. Jsem zvědavá, kdy začnete napadat třeba
pepíčka, Pepina a ostatní, kteří taky opisují recepty. Když je totiž
přestanou všichni opisovat, pak fórum s tématem Hledám recept je naprosto
zbytečné. Též prosba pepíčka o dokončení zvěrochutí je naprosto
zbytečná. Lidi s různými nemocemi budou mít smůlu, protože Ti zdraví
jim nebudou moci pomoci…přece nebudou opisovat recepty! Nebudou vycházet ani
žádné kuchařky, protože autoři přece taky nebudou moci recepty
opisovat.....a ještě jeden dotaz: Překlady receptů z mezinárodních
serverů Vám nevadí? Vždyť to je taky opisování! Z čeho pak bude recepty
čerpat babi? A nakonec ani pupek nebude mít o čem psát, recepty sice
čerpá sám ze své fantazie, ale co když už je někdy vymyslel někdo jiný
a on jim dal jen ten humorný nádech?
A ještě poznámka…čas strávený u Labužníka si všichni, Bali, ukrajujeme ze svého soukromí, každý máme doma své starosti, své povinnosti, nejsi jediná, ale všichni se snažíme přispět trochou do mlýna, aby tento server nezanikl, aby měl vůbec nějaký smysl. S Tvojí pomocí by to daleko nedotáh'.
Tak tady jako nováček trochu sleduji „cvrkot“ a nedá mi to, abych se nezapojila do diskuse. Obecně vzato Vlaďku chápu, taky mě chyby v pravopise „bací“ do očí a říkám si - teda, kam ty jsi chodil/a do školy…Ale musíte si uvědomit, že po tolika letech vlády dělnických kádrů, kdy se zvláště humanitní vzdělání považovalo za přežitek, je situace, jaká je. Nyní děti těchto kádrů píší s chybami ( a proč ne, táta se měl dobře a taky neumí češtinu ) a jsou na to málem hrdé. A některé děti těchto kádrů působí v médiích a mnohdy, bohužel, i na školách. A, co je nejhorší, v politice. Jestlipak víte, že byla schválena směrnice ( a díky aroganci státní moci se nedovoláte ), v níž dětem od 3. třídy ZŠ přibude 1 hodina angličtiny týdně ( skvělé, že? ), ovšem POZOR na úkor hodiny českého jazyka. Na 1. stupni ZŠ, kde se učitelky „perou“ o každou minutu češtiny, protože osnovy jsou tak strašně zhuštěné a přitom musí děti naučit celé základy pravopisu - vyjmenovaná slova, koncovky atd. A v tto situaci jim uberou celou hodinu. Děsné, že? Trochu mi to připomíná násilné poněmčování za války a porušťování po ní. Začínám chápat euroskeptiky… Ale to jsem odbočila. Dalším důvodem mizerného pravopisu je, že lidé a potažmo ani děti nečtou. Pravopis se hodně „okouká“ z knížek, něco o tom vím. Ale chuť ke čtení a sebevzdělávání vychází z rodiny. Tam, kde rodiče opovrhují „inženýrským“ nebo „účou“ d vedle, těžko budou jejich děti chtít studovat. Básník Jiří Žáček na to má krásný aforismus: „Dospěla - li lenost k mozku. už je pozdě na rákosku!“ Možná časem, jestli vzdělaní a fundovaní lidé budou spravedlivě společensky i finančně ohodnoceni, pochopí i „negramoti“, že to vzdělání není tak docela k ničemu. Do té doby se, Vlaďko, musíme obrnit trpělivostí a tolerancí. Čím víc lidi poučujete, tím hůř pro Vás. Zkuste si přečíst nějakou učebnci psychologie a pedagogiky, když se ráda vzděláváte. Mentorováním dosáhnete pravého opaku. Chce to nadhled. Srdečně zdravím