Neviem, či vám vyhovuje, že píšem recepty v slovenčine. Už som pridala dva a chcela by som v tom pokračovať, pretože som vášnivá kuchárka. No nebola by som rada, keby tým receptom niekto nerozumel. Prekladať do češtiny si ale netrúfam, máte inú gramatiku. Možno by pomohlo, keby som prekladala spoň niektoré výrazy, ktoré sú úplne odlišné… Čo vy na to?
Otázka zo Slovenska
Slovenské recepty naprosto vyhovují, je to příjemné zpestření a osvěžení slovenčiny. Já mám jiné řešení, pokud by jsi měla čas a chuť, tak můžeme vytvořit malý slovensko-český kuchařský slovníček, technicky to není vůbec problém . Jako základ by stačilo sbírat slova z tvých receptů a vzájemně se můžeme překládat, ostatní se jistě rádi přidají . Bude to takový lingvistický grupáč
Sorry, že sa ozývam po takej dlhej dobe, ale blbol mi computer.
Tak dobre. Tu je zopár slov, ktoré ma napadajú teraz z hlavy:
lilek - baklažán
chřest - špargľa
květák - karfiol
zelí - kapusta
brambory - zemiaky
Ale toto vie asi každý. No keď ma niečo napadne, napíšem…
Naši partneři

eMimimino
Těhotenství, děti, rodina www.eMimino.cz

Vitalion.cz
Zdraví, životní styl www.vitalion.cz

Arome.cz
Parfémy, kosmetika www.arome.cz

Módnípeklo.cz
Trendy, módní tipy www.modnipeklo.cz
